ການແປ ແລະ ການແປເປັນພາສາທ້ອງຖິ່ນ
ດຸ່ນດ່ຽງຄຸນນະພາບແລະກຳນົດສົ່ງ ດູແລເອກະສານລັບໄດ້ຢ່າງປອດໄພ ແລະ ແປລະບົບໃຫ້ຮອງຮັບຫຼາຍພາສາແບບຄົບວົງຈອນ — ດ້ວຍປະສົບການອັນດັບໜຶ່ງດ້ານການແປພາສາໄທ ແລະ ທີມງານ 3 ຖານທີ່ຍີ່ປຸ່ນ-ໄທ-ລາວ ພວກເຮົາສະໜັບສະໜູນການຂະຫຍາຍທຸລະກິດໃນອາຊີຕາເວັນອອກສ່ຽງໃຕ້
ໂຈດທີ່ພົບເລື້ອຍ
ການແປພາສາອາຊີຕາເວັນອອກສ່ຽງໃຕ້ ແລະ ການແປລະບົບເປັນພາສາທ້ອງຖິ່ນ
ຄຸນນະພາບແປບໍ່ສະໝໍ່າສະເໝີ
ຜູ້ຮັບຈ້າງແຕ່ລະຄົນໃຊ້ຄຳສັບແລະສຳນວນຕ່າງກັນ ເຄີຍມີຮ້ອງຮຽນເລື່ອງການແປສັບສະເພາະຜິດ ທ່ານກຳລັງຊອກຫາພາດເນີທີ່ມີຄຸນນະພາບຄົງທີ່
ຈັດການງານປະລິມານຫຼາຍແລະຕໍ່ເນື່ອງຍາກ
ງານຄຳບັນຍາຍວິດີໂອແລະເອກະສານເຕັກນິກຫຼາຍແສນຕົວອັກສອນຕໍ່ເດືອນ ຕ້ອງສົ່ງທັນກຳນົດ ແຕ່ບໍ່ມີລະບົບໃນອົງກອນ ການຄຸມຄຸນນະພາບຂ້າມນັກແປ ແລະ ຮັກສາຄັງຄຳສັບໄດ້ຍາກ
ບໍ່ມີຜູ້ຮັບຈ້າງທີ່ໄວ້ໃຈໃຫ້ດູແລເອກະສານລັບ
ສຳລັບສັນຍາ ສິດທິບັດ ແລະ ເອກະສານພາຍໃນ ຫາບໍລິສັດແປທີ່ມີ NDA, ການເກັບຂໍ້ມູນ ແລະ PDPA ທີ່ແຂງແຮງບໍ່ໄດ້ ຕ້ອງການລົດຄວາມສ່ຽງການຮົ່ວໄຫຼຂອງຂໍ້ມູນ
ຜົນລັບທີ່ຄາດຫວັງ
ໂຊລູຊັນທີ່ແນະນໍາ
ຜະລິດຕະພັນ ແລະ ບໍລິການທີ່ເໝາະກັບໂຈດນີ້

Tralio
ລະບົບຈັດການຟຣີແລນທີ່ໃຊ້ AI ໃນການຈັດການ ສັນຍາ ແລະ ການຊຳລະເງິນໂດຍອັດຕະໂນມັດ Human-in-the-Loop ຮັບປະກັນວ່າມີການຕັດສິນໃຈຂອງມະນຸດໃນຈຸດສຳຄັນ
- ການຈັດການຟຣີແລນ
- ລະບົບສັນຍາ ແລະ ການຊຳລະເງິນອັດຕະໂນມັດ
- AI + Human-in-the-Loop

JpThai
ເວັບໄຊ້ສະເພາະການແປພາສາໄທ ໃຫ້ບໍລິການແປຜູ້ຊ່ຽວຊານໃນສາຂາ ກົດໝາຍ ອຸດສາຫະກຳ ການແພດ ແລະ ການທ່ອງທ່ຽວ ລວມເຖິງການແປຄຳບັນຍາຍວິດີໂອ ແລະ ລ່າມ ລູກຄ້າ 1,850+ ລາຍ ພ້ອມການກວດສອບສອງຂັ້ນໂດຍເຈົ້າຂອງພາສາ
- ສ່ວນແບ່ງການແປພາສາໄທອັນດັບ 1
- ກວດສອບສອງຂັ້ນໂດຍເຈົ້າຂອງພາສາ
- ຄຳບັນຍາຍ ລ່າມ ການແປເປັນພາສາທ້ອງຖິ່ນ
ບໍລິການໃຫ້ຄໍາປຶກສາ
ການແປໂດຍເຈົ້າຂອງພາສາ + ກວດສອບສອງຂັ້ນ
Translationນັກແປເຈົ້າຂອງພາສາໄທທີ່ຈົບຈາກມະຫາວິທະຍາໄລດ້ານພາສາໄທແປຄັ້ງທຳອິດ ຈາກນັ້ນຜູ້ກວດຄົນອື່ນແກ້ໄຂ ປ້ອງກັນການແປສັບສະເພາະຜິດ ແລະ ຮັກສາຄຸນນະພາບສະໝໍ່າສະເໝີສຳລັບໂຄງການລະຍະຍາວ
ກົດໝາຍ, ອຸດສາຫະກຳ, ການແພດ, ການທ່ອງທ່ຽວ — ມອບໝາຍຕາມງານ
ຜູ້ກວດທີ່ບໍ່ແມ່ນນັກແປກວດສອບງານ ຂຈັດຂໍ້ຜິດພາດເລື່ອງຄຸນນະພາບ
ດູແລຄັງຄຳສັບແລະຄູ່ມືສະໄຕລ໌ຂ້າມໂຄງການ
ການແປລະບົບເປັນພາສາທ້ອງຖິ່ນ
Localizationສະໜັບສະໜູນການແປ UI ການເຮັດໂຄ້ດເບສເປັນພາສາທ້ອງຖິ່ນ ການເຊື່ອມຕໍ່ TMS ແລະ ການຈັດການຄຳສັບຄົບວົງຈອນ
ແປໜ້າຈໍຜະລິດຕະພັນ ການແຈ້ງເຕືອນ ແລະ ເອກະສານພ້ອມກັນ
ຈັດການ i18n key ເຊື່ອມກັບ PR ແລະ ປະສານກັບເວີກໂຟລໍການພັດທະນາ
ຈັດການຄັງຄຳສັບລວມສູນຜ່ານ TMS
ການແປຄຳບັນຍາຍວິດີໂອ
SubtitlesQC ແລະ ການບໍລິຫານໂຄງການສະເພາະສຳລັບການແປຄຳບັນຍາຍວິດີໂອ ໂຄງການ METI × NTT DOCOMO × CP Group: 270 ເລື່ອງ 1,450 ຕອນ
ກວດອັດຕະໂນມັດເລື່ອງຈຳນວນຕົວອັກສອນ CPS ແລະ ເຄື່ອງໝາຍວັນນະຍຸດໄທ
ເຊື່ອມຕໍ່ກັບໂຄງສ້າງພື້ນຖານ HLS / OTT
ຂະຫຍາຍໄປສູ່ພາສາອາຊີຕາເວັນອອກສ່ຽງໃຕ້ອື່ນໆ
ລ່າມ ແລະ ສະໜັບສະໜູນໜ້າງານ
Interpretationລ່າມເຈົ້າຂອງພາສາໄທ ແລະ ລາວສະໜັບສະໜູນການປະຊຸມ ນິທັດສະການ ການຢ້ຽມໂຮງງານ ແລະ ການເຈລະຈາໃນພື້ນທີ່
ບໍລິການລ່າມ ແລະ ການຈັດການຄົບວົງຈອນສຳລັບການມາຢ້ຽມຈາກຍີ່ປຸ່ນ
ຜູ້ຊ່ຽວຊານອຸດສາຫະກຳຖ່າຍທອດເນື້ອໃນເຕັກນິກໄດ້ຖືກຕ້ອງ
ຮອງຮັບການລ່າມຜ່ານ Zoom / Teams
ຂັ້ນຕອນຂອງໂຄງການ
ຕັ້ງແຕ່ສອບຖາມຈົນເຖິງການສົ່ງມອບ ພ້ອມການເບິ່ງເຫັນຄວາມຄືບໜ້າທຸກຂັ້ນ
ສອບຖາມ ແລະ ສຳພາດຄວາມຕ້ອງການ
1–2 ມື້ເຮັດການພວກເຮົາກວດສອບສາຂາ ປະລິມານ ກຳນົດສົ່ງ ແລະ ຄວາມປອດໄພ ສາມາດລົງນາມ NDA ໃນຂັ້ນນີ້ໄດ້
ໃບສະເໜີລາຄາ ແລະ ຂໍ້ສະເໜີທີມ
1–3 ມື້ເຮັດການສະເໜີນັກແປ ຜູ້ກວດ ແລະ ຕາຕະລາງເວລາ ລວມເຖິງການສົ່ງຕໍ່ຄັງຄຳສັບ ແລະ ການເຊື່ອມ TMS
ແປ ແລະ ກວດສອບ
ຕາມຂະໜາດງານນັກແປເຈົ້າຂອງພາສາເຮັດງານທຳອິດ ຜູ້ກວດຄົນອື່ນແກ້ໄຂ ຄວາມຄືບໜ້າເບິ່ງເຫັນຜ່ານ TMS
ກວດສອບສຸດທ້າຍ ແລະ ສົ່ງມອບ
1–2 ມື້ເຮັດການQC ສຸດທ້າຍທຽບກັບຄັງຄຳສັບ ການຈັດວາງ ແລະ ຄຳສະເພາະ ຟີດແບັກນຳກັບມາປັບປຸງ
ເຫດຜົນທີ່ລູກຄ້າເລືອກພວກເຮົາ
ພາດເນີທີ່ດຸ່ນດ່ຽງຄຸນນະພາບ ແລະ ຄວາມຕໍ່ເນື່ອງ ແມ່ນແຕ່ໃນຍຸກ AI
ນັກແປເຈົ້າຂອງພາສາ + ກວດສອບສອງຂັ້ນ
ນັກແປເຈົ້າຂອງພາສາທີ່ຈົບຈາກມະຫາວິທະຍາໄລດ້ານພາສາໄທ ນັກແປ ≠ ຜູ້ກວດຮັບປະກັນຄຸນນະພາບ
ຜູ້ຊ່ຽວຊານສະເພາະສາຂາ
ກົດໝາຍ, ອຸດສາຫະກຳ, ການແພດ, ການທ່ອງທ່ຽວ — ມອບໝາຍຕາມງານ
ການແປລະບົບເປັນພາສາທ້ອງຖິ່ນຄົບວົງຈອນ
ບໍ່ພຽງແຕ່ການແປ — UI, ໂຄ້ດເບສ, TMS ແລະ ການຈັດການຄຳສັບຄົບວົງຈອນ
ປະຕິບັດຕາມ NDA / DPA / PDPA
NDA, DPA, SCC, PDPA ເປັນມາດຕະຖານສຳລັບງານລັບ ລົດຄວາມສ່ຽງການຮົ່ວໄຫຼ
16 ປີຂອງປະສົບການ ອັດຕາການກັບມາ 82%
ກໍ່ຕັ້ງປີ 2010 ລູກຄ້າ 1,850+ ລາຍ ອັດຕາການກັບມາ 82%
ເບິ່ງເຫັນຄວາມຄືບໜ້າ ແລະ ປະຕິບັດຕາມ SLA
ຄວາມຄືບໜ້າ ແລະ SLA ແບບເຣຍລ໌ໄທມ໌ຜ່ານ TMS
ຄໍາຖາມທີ່ພົບເລື້ອຍ
ຄໍາຕອບສໍາລັບຄໍາຖາມທີ່ພົບເລື້ອຍກ່ຽວກັບການໃຫ້ຄໍາປຶກສາ Generative AI

ກຳລັງພິຈາລະນາບໍລິການແປພາສາ?
ປະສົບການອັນດັບໜຶ່ງດ້ານການແປພາສາໄທ ແລະ ທີມ 3 ຖານ ຕິດຕໍ່ພວກເຮົາໄດ້ສະເໝີ