• コクヨ社
  • スズキ社
  • パソナ社
  • HIS社
  • ヤマハ社
  • サンシリ社
  • ドコモ社
  • ホンダ社
0

創業

タイ・バンコクで設立

0社+

取引実績

官公庁・上場企業を含む

0拠点

グローバル展開

日本・タイ・ラオス

0件+

AI開発実績

プロダクト+受託開発

あなたの課題に最適なソリューション

自社開発のAIプロダクト

実際の導入・開発実績

AI / NLP音声認識

NICT

概要

日本・タイ・インドネシアの3言語で大規模音声コーパスを構築

当社の役割

収録設計、現地ネイティブ話者ネットワーク構築、アノテーションガイドライン策定、品質管理、進捗管理システム開発を一貫支援

主な成果

5,000名規模、3言語、数千時間の音声データを構築

動画翻訳JpThai

経産省

概要

日本コンテンツのタイ展開に向けた字幕・ローカライズを支援

当社の役割

タイ語字幕翻訳、品質チェック、プロジェクト管理、バックエンド管理システムの開発・運用を担当

主な成果

270タイトル、1,450エピソード、120社分のコンテンツ展開を支援

EdTechAI開発支援

多言語LMS

概要

日本語の研修コンテンツを外国人スタッフの母国語で配信

当社の役割

HLS配信、AI字幕生成、多言語翻訳、RAG搭載AIチャット、修了証発行、進捗トラッキングを構築

主な成果

動画アップロードから書き起こし・多言語字幕化・配信までを一気通貫で自動化

AI人材育成AI導入・DX推進

FDE研修

概要

Claude Codeで顧客PoCを安全に設計・実装・検証・引き渡す実務研修を開発

当社の役割

カリキュラム設計、教材執筆、20モジュール構成、動画スクリプト、確認クイズ、成果物自動判定を設計

主な成果

3 Phase / 20モジュール / 動画76本 / 約23.8時間のe-learningプログラムを構築

私たちの3つの強み

東南アジア言語の現地体制

タイ語を中心に、ラオス語・インドネシア語・ミャンマー語など東南アジア言語の翻訳・レビュー体制を構築。日本・タイ・ラオスの3拠点で、現地感のあるローカライズを支援します。

大規模案件に対応する運用力

動画字幕、技術文書、マーケティング資料など、継続的・大量の案件に対応。用語集、レビュー工程、品質基準を整備し、安定した納期と品質を実現します。

AI + Human-in-the-Loop

AIで一次処理を効率化し、専門人材がレビュー・表現調整・最終確認を実施。AIだけに依存せず、人の判断を組み込んだ運用で品質を担保します。

About Us

私たちについて

2010年にタイ・バンコクで創業。日本・タイ・ラオスの3拠点で、AI/DX支援、オフショア開発、多言語対応を支援しています。AIと人のレビューを組み合わせ、品質とスピードを両立する現場運用体制を提供します。 累計2,100社以上の取引実績をもとに、戦略立案からPoC、開発、運用、内製化まで一気通貫で伴走します。

会社概要はこちら
バンコクオフィス

バンコク創業

タイ・バンコクでオフショア開発・翻訳事業を開始

大規模インフラ構築

大規模インフラ構築事業に参入

多言語コーパス構築

日本語・タイ語・インドネシア語などの多言語コーパス構築へ拡大

日本法人設立

東京都中央区に Unimon Inc. を設立

まずはお気軽にご相談ください

AI導入・業務改善・オフショア開発・多言語対応など、どんなご相談でもお気軽にお問い合わせください。2,100社以上の支援実績をもとに、最適なソリューションをご提案します。

ご相談は無料です。24時間以内にご連絡いたします。

無料相談