創業
タイ・バンコクで設立
取引実績
官公庁・上場企業を含む
グローバル展開
日本・タイ・ラオス
AI開発実績
プロダクト+受託開発

RAG構築・AIアシスタント開発・業務自動化ワークフローまで一貫対応。生成AIの戦略立案からPoC、本番運用まで伴走し、業務処理時間の大幅削減を実現します。

クラウドERP導入やオフショア開発で、人件費・運用コストを最適化。タイ・ラオスの開発拠点を活用し、品質を維持しながら開発コストを最大60%削減します。

日本語・タイ語・英語・ラオ語の4言語に対応。AI翻訳プラットフォームと現地拠点のネットワークで、東南アジア展開をワンストップで支援します。

最短1ヶ月でPoCを完了し、ビジネス仮説を検証。AIチャットボット、RAG、画像認識など、最新技術を活用したプロトタイプを素早く構築します。

現場のやりとり、資料、FAQ、定例報告から業務ノウハウをSkillとして蓄積し、Q&A・Digest・Routine・Proactive AIへ接続するAIグループチャット基盤です。

HR・経理・採用・営業・在庫・プロジェクト管理など23モジュールを統合。自然言語でERPデータを検索し、書込操作前は人の承認を挟むAI型ERPです。

翻訳チームのアサイン、字幕QC、用語集AI、通知・締切管理を仕組み化するFMS。実績・空き状況・シリーズ経験をもとに最適な担当者を自動マッチングします。
概要
日本・タイ・インドネシアの3言語で大規模音声コーパスを構築
当社の役割
収録設計、現地ネイティブ話者ネットワーク構築、アノテーションガイドライン策定、品質管理、進捗管理システム開発を一貫支援
主な成果
5,000名規模、3言語、数千時間の音声データを構築
概要
日本コンテンツのタイ展開に向けた字幕・ローカライズを支援
当社の役割
タイ語字幕翻訳、品質チェック、プロジェクト管理、バックエンド管理システムの開発・運用を担当
主な成果
270タイトル、1,450エピソード、120社分のコンテンツ展開を支援
概要
日本語の研修コンテンツを外国人スタッフの母国語で配信
当社の役割
HLS配信、AI字幕生成、多言語翻訳、RAG搭載AIチャット、修了証発行、進捗トラッキングを構築
主な成果
動画アップロードから書き起こし・多言語字幕化・配信までを一気通貫で自動化
概要
Claude Codeで顧客PoCを安全に設計・実装・検証・引き渡す実務研修を開発
当社の役割
カリキュラム設計、教材執筆、20モジュール構成、動画スクリプト、確認クイズ、成果物自動判定を設計
主な成果
3 Phase / 20モジュール / 動画76本 / 約23.8時間のe-learningプログラムを構築
About Us
2010年にタイ・バンコクで創業。日本・タイ・ラオスの3拠点で、AI/DX支援、オフショア開発、多言語対応を支援しています。AIと人のレビューを組み合わせ、品質とスピードを両立する現場運用体制を提供します。 累計2,100社以上の取引実績をもとに、戦略立案からPoC、開発、運用、内製化まで一気通貫で伴走します。
会社概要はこちら
タイ・バンコクでオフショア開発・翻訳事業を開始
大規模インフラ構築事業に参入
日本語・タイ語・インドネシア語などの多言語コーパス構築へ拡大
東京都中央区に Unimon Inc. を設立
